これらの辞書を全部捨てました
実はこんなにたくさんの辞書をとってありましたが自分のものは学生時代に使った仏和辞典のみです。
そのほかの辞書は一番下の写真にある漢和辞典、漢字辞典は親のものでそれ以外は弟のものです。
勉強をしていなかったらしき弟の辞書はとてもきれいだったので自分の子どもにと思ってとっておきました。
いつも断捨離の断ができません。
本当にきれいな辞書だったのでとっておいたのですがよく考えると自分の子どもがこの辞書を使うまであと数年あり、その間こんなにたくさんの辞書を保管しておくのも場所をとるし、子どもがもしかしたらお古は嫌がるかもしれないので処分することにしました。
私は子どもの時、何も気にしないタイプなので古めかしい親が使っていた国語辞典を平気で学校で使っていましたが・・
仏和辞典は20年前、学生のときに授業で必要だったので買って使いましたがその後全然使うことはありませんでした。
フランスやフランス語にあこがれはありますが英語すら真面目に勉強できないのでもちろんフランス語なんてできるはずもなく、一度も辞書を開くこともありませんでした。
辞書全てがきれいなので捨てるのはもったいなかったのですが使わないものをずっと保管するほうがスペースの無駄という考えのもとに全て捨てました。
今はなんでもネットですぐに調べてしまうので辞書自体、大人が使うことはないのではないかという気がします。
辞書の古本についてネットで調べてみたところ、古本屋には三年前ぐらいまでの辞書しか売れないと書いてあったのでこんな昔の辞書は価値なしと思えました。
私は自分で漢和辞典は買わず親の物を利用したと思うのですが漢和辞典はほとんど使った記憶がありません。